“I agree”と”Literally”の違い
“I agree”の意味は
「賛成です、同感です、同意します、そう思います」
です。
“I agree with your opinion.”
「私は、あなたの意見に同意します」
“Literally”の意味は
「文字通り、まさに」
です。
It’s literally freezing outside.
外は文字通り凍るような寒さです。
“I agree”と”Literally”の違いですが、
“I agree”は、相手の主張や提案に対して「その通りだと思う」「賛成だ」という意思表示です。議論や相談の場で、自分の立場を明確にする言葉です。
“Literally”は、言葉を強調するために使われます。本来は「比喩ではなく文字通りの意味だ」と補足する言葉ですが、スラングとしては相手の発言に対して「マジでそれ」「本当にそう」と強く相槌を打つニュアンスで使われます。
“I agree”は、相手の考えに論理的に賛成している場合に使われ、”Literally”は、相手の言ったことに対して「まさに」「それな」と感情的に強く共感している場合に使われることが多いです。